《道德經》帛書甲本 · 上篇 · 德經 · 第三十九章:司殺

一、原文

若民恆且不畏死,奈何以殺懼之也?

若民恆是(且畏)死,則而為者,吾將得而殺之,夫孰敢矣?

若民恆且必畏死,則恆有司殺者。

夫伐(代)司殺者,殺;是伐(代)大匠斫也。

夫伐(代)大匠斫者,則希不傷其手矣。


二、逐句解析

1. 人若不畏死,何以殺懼之?

原文:

若民恆且不畏死,奈何以殺懼之也?

解析:

  • 「若民恆且不畏死」:如果百姓一直不害怕死亡,
  • 「奈何以殺懼之也」:那麼用死亡來威脅他們就毫無意義。

老子強調,統治者若濫用暴力,而百姓已無所畏懼,威懾便失去了作用。

2. 畏死者,才會服從殺戮之威

原文:

若民恆是(且畏)死,則而為者,吾將得而殺之,夫孰敢矣?

解析:

  • 「若民恆且畏死」:如果人民普遍害怕死亡,
  • 「則而為者,吾將得而殺之,夫孰敢矣?」:那麼敢作亂的人,我可以殺掉,誰還敢反抗呢?

老子指出,民眾因害怕死亡而遵守法律,而不是僅靠暴力來維持秩序。

3. 只有天道才是「司殺者」

原文:

若民恆且必畏死,則恆有司殺者。

解析:

  • 「恆有司殺者」:天地自有其法則,生死自有定數。

老子認為,維持秩序的「殺」應順應自然,而非由統治者強行主宰。

4. 代天行刑者,必遭反噬

原文:

夫伐(代)司殺者,殺;是伐(代)大匠斫也。

解析:

  • 「夫代司殺者,殺」:若有人擅自代替天道行使殺戮,他自己也將被殺。
  • 「是代大匠斫也」:這就如同一個外行人去替高明的木匠砍伐木頭。

老子警示,統治者若不尊重自然法則,妄圖操控生死,最終會招致惡果。

5. 貿然代天行道者,難免自傷

原文:

夫伐(代)大匠斫者,則希不傷其手矣。

解析:

  • 「希不傷其手矣」:貿然去代替天道行刑的人,極少能不傷害自己。

老子強調,生死有天定,統治者若妄自殺伐,終將自食其果。


三、總結

本章圍繞「生死之道」展開,核心思想如下:

  1. 人民若不畏死,統治者的殺戮威懾將無效,暴政無法長久。
  2. 真正能維持秩序的不是暴力,而是順應天道、尊重自然法則。
  3. 統治者若妄自代替天道行刑,最終會遭受反噬,如同不懂木工之人強行代替名匠,極易傷害自己。

老子藉此警示執政者,治理國家應遵循自然法則,而非依賴殺戮與暴力,否則最終自取滅亡。

新增評論